12/13/2005

男--性-無-能

--男----性-無-能-----


來女性對男性霸權的屈從,乃是本星球跨文化的普遍現象,正如女權主義人類學家Sherry Ortner(1972)的著名提問:女性之於男性,不正像自然之於文化麼?」
歷史地看,男性霸權之形構是築基於『(只有)我們能』理論,視女性為他者,將女性排除在外在下,終而憑私己意志強加於女性頭上。
前些年,美國Millsaps College歷史系主任Robert S. McElvaine麥克艾文從「生物學史學」的進路,卻發現大有玄機,指出『(只有)我們能』的意識型態其實恰恰是『我-們-無-能』觀念的翻轉。
他以為,男性因不能懷孕、生子、養育,這樣的『無男人地帶』使男性先天上無法安身立命,或可稱之『子宮欽羨』或『乳房欽羨』。
男性遂在歷史長河里,大肆開展「男性的復仇」,建構各種『女性缺席場域』,如戰爭、政治、神職、商業等等,女性全在不同文化里、不同程度地,在此些活動中橫遭排擠罷黜。
麥克艾文說:『離開對性別差異的認識,歷史就不可能得到理解。』
在他的研究下,吾人瞥見女性在歷史的暗影里,起著比想像更鉅大的文明動力,比方,他論證了「女性發明農業」。
作者就這樣那樣地不斷還給女性許許多多歷史公道。雖為時巳晚,但謳歌讚頌女性的篇章,這個世界從來不會嫌多,您說是也不是?
敬請參閱~~
---……請點擊放大……---
Eve's Seed :
Biology, the Sexes, and the Course of History

夏娃的種子::官__網
-------請點擊放大-------夏娃的种子》
:生物学、两性与历史进程》
罗伯特•麦克艾文=著©2OO1 
王祖哲=译
ISBN:7208054460K.1084
上海人民出版社+世紀出版集團
©2OO5;464 pages
[ 附 ]漢譯版序言( 節錄 )
《夏娃的種子》中文版出來了,我甚感欣慰。本書意在從廣泛的範圍,從原始人類的進化一直到現在,為歷史提供一種新解釋;我將論證:在整個人類歷史上,特別是自農業的發明開始從根本上改變了人生活於其中的社會環境以來大約10000年當中,男女之別(真實的、誇張的以及想像的),一直就是第一位的動力
………………………………………………………
儘管此書在最大可能的比重上是關於歷史的,但它的本意卻關乎生活在21世紀的人們的生活。男女在現代文化和社會中扮演的角色,一如那些社會本身的形態,受到了本書探究的那種非常漫長的兩性歷史的深重影響。
………………………………………………………
此書頗難歸類。書店永遠也不知道該把它放哪兒。有時它在歷史部分,有時在科學、社會科學、生物學、人類學、婦女研究或者宗教部分。它把通常不相聯屬的一些學科聯繫了起來。它不那麼容易被歸在任何現存的學科和分類中,因為它意在把許多不同的研究領域歸總在一起,以發起一種理解人類經驗的新方式。我把這個領域稱作“生物學史學”biohistory。愛德華•威爾遜,在美國他或許是一位居于領袖地位的科學家,在談到生物學史學時說,《夏娃的種子》開闢了“一個激發生命的新領域”。貝蒂•弗裏丹說本書“標誌著一場範式轉向”。世界知名的歷史學家威廉•麥克耐爾把《夏娃的種子》稱作“對人類歷史的傳統看法的一種根本的修正”。
* * *
構成生物學史學基礎的論點是:人性是存在的;要正確分析人類行為,人性就是分析的起點。採取這種立場是會引起爭議的,在西方和在中國都是如此。在西方,自從生物學的解釋在從19世紀後期到20世紀早期被社會達爾文主義者濫用了之後,人性的整個概念就一直蒙受著駡名。與此相似,在馬克思主義那裏,人性的名聲也不佳,或者說,生物學竟與我們的行為有關,這一觀念,是個忌諱。人文學者和馬克思主義者,長久以來就擔心:承認了人性的存在,就意味著現存秩序是正當的、是不可改變的。我強烈地相信,這種擔心全然是杞人憂天。正如我在第一章和第二章所解釋的那樣,生物學把我們統一了起來,文化把我們分裂開來。中國的《三字經》說的“性相近,習相遠”是精闢而正確的。人性並不阻止變化;毋寧是這樣:忽視了人性,我們就會落得不可能看到怎樣才能有效地引起變革。
………………………………………………………
馬克思強調階級和生產關係的重要性。我將論證:階級和對於生產方式的關係,當然一直是影響歷史的主要力量;而性別和對於生殖方式的關係,卻是形成歷史進程的更基本的力量。這些概念、力量和關係,植根於生物學,但它們已經被文化成形或毀形了。如果我們能恰當地理解它們,它們照理也能夠得到新的形式。
* * *
正如我在“導言”中說的,我相信,我關於涉及到性別的一大堆問題——包括性別分化、嫉妒、誤解、隱喻(這都是些形成歷史的基本力量)——論點的重要性,適用于不同的文化。但是,在西方文明之外,我的知識就不足以使我做出關於性別問題表現方式的細緻分析。
………………………………………………………
我在書中提出的論點之一是:已經雄霸西方的市場世界觀,是一種特別男性化的世界觀,它慫恿了新一輪對女人的貶損。正如我在書中說的那樣,種種跡象表明,中國自市場經濟改革以來,也在朝這個方向奔。由於中國正沿著這條道兒一路走下來,那就有一些危險;要是人們能意識到這些危險,或許還能避免得了。我希望中國讀者能在書中的一些分析中,發現于這方面有用的東西。
我得到的一些來自中國的報告,強烈地暗示,中國也存在著一個趨勢(它的某些方面在近幾年更甚於以往),就是以完全與女人有關的一切事情相反的方式,來為男人身份下定義。這種定義,即把“真正的男人”看作“非女人”,左右著世界上的多種文化為時已久。這種頑固的主張——兩性是對立的、也必須完全是對立的——一直是這個世界許多麻煩的源頭。我希望本書的讀者,最終能夠理解,女權主義並不意味著女人做起事來,從此應該像男人那德性。毋寧是這樣:女權主義的最重要的意義之一,是男人所言所行將不被看成完全跟女人的做法對著幹,這會使另外一些男人把這樣的男人看成“沒男人味兒”或者“婆婆媽媽的”,男人應該不再懼怕這種冷嘲熱諷。
缺乏安全感的陽剛之氣,正如《夏娃的種子》所詳細論述的那樣,自從遠古洪荒之紀,就是男人們一直身陷其中的萬千罪惡的最大原因。這一狂暴的力量,它為什麼存在,應該採取什麼措施把它置於一定程度的控制之下,如果中國讀者對這些問題能夠得到更好些的理解,翻譯此書就是非常有價值的一件事。
_____轉載本文請自覺注明:轉引自[ 文化研究網 ]http://www.culstudies.com

沒有留言:

我們 當下任務宛如追憶歌仔戲老唱片的似水年華, 其實我們是在緬懷和探究上世紀專注於「聆聽」的那個時代精神/文化—— 電視這個機器/媒體/怪獸尚未吸吞/侵噬民眾之眼球與腦洞的50、60年代, 咱們的青壯年阿嬤使著猶未衰老的秀麗耳朵伴隨一個 「仍未被恰當定義」的歌仔戲盛世安身立...