6/08/2009

1932年《放浪の唄》原音

《流浪之歌》の前世今生
台南放送局___日治時代台灣始設廣播電台(當時稱[放送局]),[台南放送局]設於昭和7年( 1932 ),戰後被老K掠奪為[中國廣播公司]。本建築現屬[台南市文化基金會],已列入台南市訂古蹟。


----老年古賀政男---------年半前,咱貼出文夏、蔡振南唱的《流浪之歌》,兩隻版本都狠有特色,堪稱經典。


文中提到這枚歌子源自東洋《放浪の唄》,而原曲乃「日本國‧栄誉国民」、「国民的作曲家」古賀 政男(1904明治37年 - 1978)從朝鮮民謡《放浪歌》改編( 按,古賀桑8歲後曾旅居當時猶為日本殖民地的朝鮮,畢業於「京城私立善隣商業学校」),
佐藤 惣之助(1890 - 1942,萩原朔太郎妹婿)作詩、
長谷 川一郎演唱( 按,長谷乃朝鮮人氏,畢業於[中央音楽学校]声楽科,本名蔡奎燁 チェ・ギュヨプ 채규엽(1906?\1911 – 1949回歸北韓,橫死於礦坑勞動改造) 。

----Columbia-27066__A《アリランの唄》--------製作年份:昭和7年(1932)年8月
SP編號:コロムビア(株)Columbia-27066

A面《アリランの唄(阿里郎)》 ,演唱:淡谷のり子‧長谷川一郎 ,亦古賀編曲:
B面才是《放浪の唄》。

----青年古賀政男---------  
30年代的 古賀    佐藤 惣之助   長谷 川一郎 채규엽

底下是咱翻錄的留聲機唱碟原音檔案,聲質出人意外的優——惠借自南方古城陳俊傑醫師善人,謹此 致 謝。






歌詩:佐藤 惣之助作詩

船は港に 日は西に いつも日暮れにゃ 帰るのに 
枯れた我が身は 野に山に 何が恋しうて 寢るのやら

捨てた故鄉は 惜しまねど  風にさらされ 雨にぬれ 
泣けどかえらぬ 青春の 熱い淚を 何としよう

路もあるけば 南北 いつも太陽は  あるけれど
春は束の間 秋がくる 若い命の 悲しさよ


[ 附 ]

蔡氏振南唱的《流浪之歌》~~








詞:愁人(文夏) 編曲:江孝文
吉他:黃中岳 鍵盤:江孝文 弦樂:林美滿等6人

船也袂倒返來 日落黃昏時
去處也無定的 阮要叼位去
拖磨的阮身命 有時在山野
為何來流目屎 為何會悲哀

放棄的阮故鄉 總是也無惜
流浪來再流浪 風雨吹滿身
啼哭也不回來 青春彼當時
目屎若會流落 叫阮要如何

路若行有東西 人生有光彩
雖然日頭在天 不時照落來
春天呀緊過去 秋天就要來
可憐的阮青春 悲哀的命運


文夏版‧收於《文夏的悲戀歌》(cd:Track 08,高雄亞洲唱片©1993)








*粗體字為文夏原始歌詞,跟上頭振南版不同*

船也袂返來 日落黃昏時
去處也無定的 阮要叼位去
拖磨的阮身命 有時在山野
為何來流目屎 為何會悲

棄的阮故鄉 總是也無惜
流浪來再流浪 風雨吹滿身
啼哭也不回來 青春彼當時
目屎若會流落 叫阮要怎樣

路若行有東西 人生有暗光
雖然日頭在天 不時照落來
春天彼快過去 秋天就要來
可憐的阮青春 悲哀的生命


㊣韓語版방랑가(放浪歌)O3:16[感謝好友shineYang惠贈音檔]











[ 附 ---推 ]

國立成功大學[台灣文學研究所]日籍學生鶴田 純用漢羅台文寫的 碩士論文《1950、60 年代「日本曲台語歌」研究》(2008年6月)[PDF]


沒有留言:

我們 當下任務宛如追憶歌仔戲老唱片的似水年華, 其實我們是在緬懷和探究上世紀專注於「聆聽」的那個時代精神/文化—— 電視這個機器/媒體/怪獸尚未吸吞/侵噬民眾之眼球與腦洞的50、60年代, 咱們的青壯年阿嬤使著猶未衰老的秀麗耳朵伴隨一個 「仍未被恰當定義」的歌仔戲盛世安身立...